Quella notte a Pascagoula
“È sciocco guardare in alto nel cielo e vedere tutte queste stelle e tutte
queste stelle hanno pianeti intorno e pensare che siamo l’unica vita.»
(Calvin Parker)
“Erano sotto shock, si capisce, uno shock molto forte, e nei quattordici
anni in cui sono stato nel mondo del crimine, e ho parlato con assassini
e così via, non ho mai visto nessuno in quello stato.”
(Tom Huntley, il capo degli investigatori della stazione di
polizia di Pascagoula, uno dei poliziotti più rispettati di
Pascagoula.)
Pascagoula, Mississippi, 11 ottobre 1973, ore 17.00 (o le
17.45: gli orari sono da considerare approssimativi in quanto
Hickson e Parker non portavano orologi).
Due operai,
Charlie Hickson, di 42 anni, e Calvin Parker, di 19 anni, dopo
aver terminato la giornata di lavoro presso il cantiere navale
del posto, tornano a casa per prepararsi ad andare a pesca
sul fiume che porta lo stesso nome della cittadina. Hickson
informa a sua moglie che lui e Calvin saranno di ritorno in
un paio d’ore. Parker passa a prendere Hickson e i due si
recano nei pressi del vecchio cantiere navale di Schaupeter,
nell’East river del Pascagoula, arrivandoci alle 18.00.
Parcheggiata la macchina, s’incamminano verso un vecchio
molo d’acciaio, distante circa 60 metri e iniziano a pescare
che è già sera, con una splendida luna piena a illuminare la
scena. Come guidato da una strana sensazione, Parker si gira
d’istinto a guardare dietro di sé e vede in lontananza delle
luci azzurre, osservate quasi contemporaneamente anche da Hickson.
“Prima un rumore lieve, basso, non riuscirei a descriverlo
se volessi, non potrei decifrare questo rumore, così morbido, ma anche
duro, e poi inizia e finisce, e poi ricomincia e poi finisce di nuovo. E
ogni volta che questo rumore riparte, sento tornare i crampi, e guardo
Charlie, mi giro, il rumore finisce, mi giro a guardare Charlie e lui dice
‘mio Dio, Calvin, che cos’è?’ e io dico, mio Dio, Charlie, perché diavolo
mi fai questa domanda, non lo so. Allora, restiamo lì in piedi e ora noto
che, che qualcosa, che qualcosa di veramente strano, ehm, così grande,
enorme, non so ancora quanto grande, grande quanto un campo di
football.”
“Pensavo fosse la polizia” dirà poi Parker, ma in realtà
era qualcosa di più inaspettato, irreale, di sicuro l’ultima
cosa che i due potevano aspettarsi di vedere. “Un velivolo
di forma ovale – così lo descriverà Parker - alto circa 2 metri e
abbastanza lungo, a forma di pallone da football americano. Si librava
a circa 2 metri da terra e non ho visto alcun supporto sotto il velivolo.
Sembrava galleggiare. Era difficile distinguere il colore a causa delle
luci che erano nebulose e piuttosto luminose.”
Improvvisamente, la
luminosità che avvolge l’oggetto aumenta d’intensità, tanto
da accecare Parker e Hickson: “Il modo migliore per descrivere
le luci è come se qualcuno stesse saldando”.
I due operai sono in
preda a una paura crescente che si tramuta ben presto in un
sordo terrore quando sul fianco dell’oggetto si apre quella
che sembra una porta, da cui escono fasci di luce dai quali
emergono tre strane figure galleggianti che, a incredibile
velocità, sono addosso ai due uomini. “Si sono avvicinati sempre
di più... qualcosa che non avevo mai visto in vita mia”. Due di loro
afferrano Hickson, il terzo prende Parker, che in seguito
confesserà di essersi rilassato all’istante: “Non so per quale
motivo, ma notai che ero tranquillo, come se non mi rendessi conto della
realtà.”
Parker e Hickson vengono sollevati da terra e portati in volo dentro l’Ufo.
Prima dell’intervista a Calvin Parker ho ritenuto importante
riportare una parte importante dell’interrogatorio condotto
dallo sceriffo Fred Diamond e dal capitano Glen Ryder
(DR) verso le undici di giovedì sera 11 ottobre 1973. Alle
domande risponde Charles Hickson (CH) che rievoca i
momenti dell’abduction 37.
CH: ...Non so come... immagino che dobbiamo aver visto la cosa nello
stesso momento. È una luce blu. Ha girato un po ‘
DR: Quanto era alto?
CH: Difficile dirlo. Non era troppo vicino. E una luce blu: sei sorpreso
quando guardi il cielo e vedi una luce blu. Richiama davvero la tua
attenzione su di esso. Poi, in poco tempo, scende proprio sopra il
bayou. Sai, a circa due tre piedi dal suolo.
DR: Quanto era vicino?
CH: Venticinque, trenta metri. Ma potevano essere trentacinque,
quaranta yards. Vedi qualcosa del genere, ti spaventa a morte! E non
potevo crederci. Ho iniziato a dirigermi verso il fiume
DR: C’era un rumore?
CH Un po’ ‘di ronzio-nnnnnnnn, nnnnnnnn-propriocosì, tutto qui.Non
è stata un’esplosione di schiena o altro. E pensi di sognare qualcosa
del genere, sai. E ho iniziato a colpire il fiume, amico. E Calvin è
semplicemente diventato isterico.
DR: Qual è il cognome di Calvin?
CH: È Parker. Calvin Parker, Junior. Ha il nome di suo padre.
Charlie si fermò un momento, poi riprese.
CH: Quindi eravamo proprio sul fiume. Non ha toccato il suolo. Si
librava. E tutto ad un tratto - proprio alla fine - questa apertura è
stata aperta lì, e tre di loro sono appena usciti dalla cosa. Non erano su
nessun terreno.
DR: Non avevano i piedi?
CH: No, non avevano le dita dei piedi. Ma avevano la forma dei
piedi... Era più o meno solo una cosa rotonda come una gamba-se la
si chiama una gamba... Ero spaventato a morte. E io con una bobina
di spinnin’ là fuori, è tutto quello che avevo. Non ho potuto, ero così
spaventato, non si può immaginare. Calvin è diventato isterico con me
DR: Quindi cosa accadde? Si avvicinarono a te?
CH: Semplicemente... no, sono solo scivolati lassù da me. Poi uno di
loro ha fatto un piccolo ronzio, e due di loro non hanno mai fatto alcun
rumore.
DR: Che tipo di rumore?
CH: Solo zzzzzz zzzzzzzz.
DR: Come una macchina?
CH: Sì, così. Potrebbe aver contattato gli altri. Vedi, non lo so. A quel
punto ero così dannatamente spaventato che non sapevo niente. E due
di loro si sono limitati a fluttuare dietro di me e mi hanno sollevato da
terra.
DR: Dalle tue braccia?
CH: Dalle mie braccia. Con le loro tenaglie mi hanno appena da terra.
DR: Hanno usato la forza però?
CH: Nessuna forza. Non mi hanno fatto male. Non ho sentito niente ‘.
DR: Come stava il tuo amico?
CH: Mi è svenuto addosso. E mi hanno fatto scivolare dentro quella
cosa. Sai, come si guida qualcuno. Tutti noi ci muovevamo come se
stessimo fluttuando nell’aria. Quando sono entrato lì dentro, mi hanno,
sapete, mi hanno semplicemente tenuto lì. Non c’erano posti a sedere,
nessuna catena, mi hanno semplicemente spostato. Non potevo resistere,
semplicemente galleggiavo - non sentivo nessuna sensazione, nessun
dolore. Mi tenevano in quella posizione per un po’, poi mi rialzavano.
DR: Hai detto che avevano una specie di strumento su di te, vero?
CH: Una specie di strumento non so cosa fosse. Non ho visto niente che
potrei chiamare uno strumento che abbia mai visto prima.
DR: Che aspetto aveva? Potresti descriverlo?
CH: Proprio non riesco a descriverlo.
DR: Era come una macchina a raggi x?
CH: No, non era come nessuna macchina a raggi X. Non c’è modo di
descriverlo. Sembrava un occhio.Come un grandeocchio.Aveva una specie
di attaccamento ad esso. Si è mosso. Sembrava un grande occhio. Ed è
andato su tutto il mio corpo. Su e giù. E poi mi hanno lasciato.
DR: Ti hanno lasciato dentro la macchina?
CH: Mi hanno lasciato solo. E la posizione in cui mi avevano messo,
non potevo muovermi. Solo i miei occhi potevano muoversi. E non so
per quanto tempo mi hanno lasciato. Non so nemmeno se sono rimasto
cosciente, ma penso di sì. E poi sono tornati.
DR: Per quanto tempo ti hanno lasciato?
CH: Non lo so. Non porto mai nessun orologio.
DR: Quanto tempo diresti?
CH: Direi da venti a trenta minuti. Poi, quando sono tornati, mi hanno
disteso di nuovo.
DR: Non hai provato a parlare con loro, a chiedere loro cosa
stava succedendo?
CH: Sì, l’ho fatto! Ma ne ricavo un ronzio da uno di loro. È tutto. Non
mi hanno prestato attenzione.
DR: Quanti occhi avevano?
CH: Potevano esserci degli occhi ma non ne ho visti. Ma c’era qualcosa
che veniva fuori più o meno dove un naso sarebbe stato sul viso di un
essere umano.
DR: Capelli?
CH: Non lo so. Giuro solo che non lo so. È vuoto nella mia mente.
DR: Li hai guardati, vero? Respiravano?
CH: Giuro che non lo so.
DR: Quanto erano alti?
CH: Erano alti circa cinque piedi.
DR: Non avevano nessun tipo di vestiti o niente?
CH: Non l’ho notato.
DR: E non puoi dirmi di che colore erano?
CH: Amico, sei spaventato quanto me
DR: Erano bianchi? pallido? blu? verde?
CH: Mi ricordo meglio, mi sembravano pallidi
DR: Pelle rugosa?
CH: Avrebbe potuto essere. Sembrava una specie di pelle. Potrebbero
aver indossato qualcosa, potrebbero non averlo fatto. Non lo so.
DR: Dici che sotto il naso c’era un’apertura?
CH: Come una fessura e non ho mai visto quell’apertura muoversi. E
avevano qualcosa su ogni lato della testa che assomigliava alle orecchie,
ma non assomigliava alle orecchie che conosciamo. E la testa... non ho
visto nessun collo. Sembrava semplicemente messa su un corpo.
DR: È stato subito dopo il tramonto?
CH: Non è passato molto tempo dopo il tramonto.
Ryder disse che ci furono tre avvistamenti di un lampo di
luce inspiegabile riferito la sera dell’abduction ma non li ha
inclusi nel rapporto ufficiale della polizia. Controllò il sito
ma non trovò nulla, “Pensavamo che ci sarebbero stati segni di
bruciature da un motore di un’astronave o qualcosa del genere. Non
abbiamo mai trovato nulla.” In seguito apprese che c’erano stati
avvistamenti inspiegabili di luci lungo tutta la costa nelle
notti prima del rapimento.
Incontro con Calvin Parker
Intervista di Osvaldo Carigi
OSVALDO CARIGI: Calvin, gli esseri che vi hanno prelevato
con la forza ti sono sembrati dei robot biologici?
CALVIN PARKER: Avevano la pelle un po’ ruvida per essere dei
robot, tuttavia credo che lo fossero. Ho la sensazione che avessero una
missione e volavano.
OSVALDO CARIGI: Quali pensi potessero essere le loro
intenzioni?
CALVIN PARKER: È una domanda difficile, non credo proprio che
volessero farci del male. Io e Charlie siamo stati scelti a caso; non so
se ci stessero seguendo o meno, di sicuro eravamo nel posto sbagliato e
siamo stati usati per degli esperimenti.
OSVALDO CARIGI: Risulta che tu sei svenuto quando hai
visto queste tre entità.
CALVIN PARKER: Mi drogarono con un qualche tipo di iniezione,
ma la parte che fossi svenuto non è vera, l’ho detto solamente per evitare
di dire cosa era realmente successo.
PHILIP MANTLE: Abbiamo un documento che stabilisce la presenza di ferite da puntura sulle braccia di entrambi i rapiti. È vero che Calvin
affermò di essere svenuto ma fu solo per proteggere sé stesso.
OSVALDO CARIGI: Calvin, puoi descrivermi l’oggetto?
CALVIN PARKER: Era ovale, quasi come una palla da football,
lungo tra i 25 e i 30 metri.
OSVALDO CARIGI: Calvin, mi puoi descrivere il suo interno?
CALVIN PARKER: Non ho visto molto dell’interno. L’unica cosa che
ho notato è stata che le luci uscivano dalle pareti, non c’erano interruttori
e neanche alcun comando per il controllo del velivolo, ma potevano anche
trovarsi in altre stanze. Non sono riuscito a vedere neanche Charlie
vicino a me, anche lui doveva essere stato portato in un altro ambiente.
Mi trovavo in una specie di lungo androne, ma senza nessuna porta e
illuminato da una luce molto intensa.
OSVALDO CARIGI: Cosa è successo una volta a bordo?
CALVIN PARKER: Mi hanno dapprima fatto sdraiare su un lettino
medico, poi da una stanza è uscito un essere, forse di sesso femminile;
si è avvicinata, mi ha aperto la bocca, mi ha fatto scorrere le dita nella
gola cercando di farle risalire attraverso il naso, come se cercasse di
impiantare qualcosa o rimuoverlo, In ogni caso è stato molto doloroso.
Quando si è accorta che mi stava facendo molto male, mi ha comunicato mentalmente che non era sua intenzione. Dopo ha chiamato la creatura
che mi aveva condotto a bordo per farmi inoculare nuovamente qualcosa
per calmarmi.
OSVALDO CARIGI: Hai strangolato, o tentato di farlo, l'essere di sesso femminile?
CALVIN PARKER: Si, è vero. Penso che volesse installarmi un
trasmettitore qualcosa del genere.
PHILIP MANTLE: Calvin non l’ha uccisa, ma voleva farlo.
OSVALDO CARIGI: Che aspetto aveva? umanoide?
CALVIN PARKER: Sì, aveva un aspetto umanoide, un corpo minuto,
niente seno, occhi, naso, orecchie e bocca molto piccoli. Non so bene se
avesse capelli. Mi sono reso conto che era lei il capo, sovrintendeva al
controllo di tutto e ho intuito che era una femmina. La femmina, o quello
che io chiamo femmina, non aveva gli occhi grandi, erano più simili agli
umani o forse più piccoli, ma poteva essere per via delle luci.
OSVALDO CARIGI: Ha comunicato anche con Charlie?
CALVIN PARKER: Non so se abbia comunicato con Charlie, con me
sì, mentalmente, come se mi leggesse nel pensiero. Sentivo la sua voce,
ma non vedevo la sua bocca muoversi. Mi diceva che non voleva farmi
del male anche se, in realtà, me ne stava procurando tanto.
OSVALDO CARIGI: Le sue rassicurazioni hanno avuto
ebbero effetto?
CALVIN PARKER: Ero spaventato a morte!
OSVALDO CARIGI: Hai visto altri esseri simili?
CALVIN PARKER: Personalmente no, e non so dirti se a bordo ce ne
fossero.
OSVALDO CARIGI: Hai rivelato di aver già visto l’aliena del
1973 quando avevi 6-7 anni. Puoi confermarlo?
CALVIN PARKER: Sì, sono stato ‘visitato’ da giovane.
PHILIP MANTLE: La stessa femmina era presente nei suoi incontri
del 1973 e del 1993. Consiglio di leggere anche il secondo libro di
Calvin per avere maggiori dettagli.
OSVALDO CARIGI: Perché ti hanno cercato di nuovo? Cosa
volevano da te?
CALVIN PARKER: Hanno continuato a infilarmi le dita nel naso,
penso per rimuovere qualcosa, ma non ne sono sicuro perché non mi
parlavano. Non mi hanno mai davvero parlato, era piuttosto come se
leggendomi la mente sapessero quali fossero i miei pensieri, così come io
riuscivo a leggere i loro.
OSVALDO CARIGI: È vero che questi alieni credevano nel
nostro Dio e che ritenevano la Bibbia un testo autentico?
CALVIN PARKER: Questo non posso dartelo per certo, ma per quanto
ne so essi sono simili alla specie umana e tutte le razze umane credono in una forma divina. Io sono cristiano, ma esistono anche altre fedi e
chi può dire che in qualche modo esse non siano tutte collegate tra loro?
OSVALDO CARIGI: Hai avuto un confronto con la donna
anche nel 1993 a bordo dell’Ufo?
CALVIN PARKER: Sì, nel 1993 ho avuto uno scontro con l’aliena
femmina a bordo dell’Ufo e ho fatto del mio meglio per ucciderla.
OSVALDO CARIGI: Phil, Calvin riuscì a ucciderla?
PHILIP MANTLE: No, si è solo scontrato con l’aliena.
OSVALDO CARIGI: Zuffa verbale, fisica o tutte e due le cose?
PHILIP MANTLE: Tutte e due le cose.
OSVALDO CARIGI: Il motivo di questo ennesimo scontro?
P
HILIP MANTLE: Calvin ne aveva avuto abbastanza di lei e non ne
poteva più. Quando ne ha avuto la possibilità l’ha aggredita e ha cercato
una porta sull’Ufo. Se ne avesse trovata una l’avrebbe afferrata, tenuta
stretta e sarebbe saltato fuori, ma non l’ha trovata.
OSVALDO CARIGI: Philip, i famosi robot biologici della
prima abduction erano presenti anche nell’episodio del
1993? E gli alieni di Pascagoula hanno mai rivelato agli
addotti da dove provenissero?
PHILIP MANTLE: Non è sicuro, ma. probabilmente erano a bordo dell’Ufo. No, non hanno detto nulla circa la loro provenienza.
OSVALDO CARIGI: Calvin, torniamo ai fatti del 1973. Una
volta tornati a terra, cosa vi ha spinto a presentarvi nell’ufficio
dello sceriffo per denunciare la vostra disavventura?
CALVIN PARKER: Non è stata una mia idea, ma di Charlie. Io non
volevo raccontarlo a nessuno.
OSVALDO CARIGI: Mi comprovi la seguente trascrizione
del colloquio che tu hai avuto con Charlie in una stanza
dell’ufficio dello sceriffo a Pascagoula?
Charlie: Calvin, stai bene, amico?
Calvin: Ti dico che ho una paura folle.
Charlie: Dobbiamo andare lì, devo dirlo a Blanche e lei, ti dico
solo che la farà morire di paura, capito? Cristo!
Calvin: Senti parlare di queste cose, ma non ci credi.
Charlie: Sì, Calvin,lo so,ne senti parlare ma..
Calvin: Credi sia qualcosa di cui è a conoscenza il governo
americano?
Charlie: No no,non credo.
Calvin: Non so
Charlie: Non di ciò che abbiamo visto, non di quello, è una
cosa che anche l’aeronautica conosce, da quello che so, e non
sarà l’unica volta, succederà ancora.
Calvin: Stasera ho avuto
quasi un attacco di cuore, non ti dico cazzate.
Charlie: Lo so
Calvin: Sono quasi morto.
Charlie: Lo so, pure a me ha messo paura da matti.
Calvin: Mi viene quasi da piangere ora.
Charlie: Lo so è una cosa che non si può dimenticare, nemmeno in una vita intera. Cristo!
Calvin: È così tremenda che nessuno ci crederà!
Charlie: Dopo tutto l’inferno che ho visto su questa terra, ora
mi è toccato pure questo. Avrebbero anche potuto... insomma... avrebbero potuto farci qualunque cosa, invece non ci
hanno fatto niente.
Calvin: Sai come mai ci hanno presi?
Charlie: Non lo so, ma ti dico che non ce la faccio più.
Calvin: Devo andare a casa, mettermi a letto o prendere dei
calmanti, vedere il dottore o altro. Non reggo. Sto per crollare
a pezzi.
Charlie: Quando saremo via da qui, ti darò qualcosa per calmarti, e farti dormire un po’
Calvin: Non posso dormire, mi sembra quasi di impazzire.
Charlie: Calvin, quando ti hanno portato fuori da quella diavolo di cosa. Quando hanno portato fuori anche me, cazzo!
Stai dritto!
Calvin: Le mie braccia, ricordo che erano quasi di ghiaccio,
non riuscivo a muoverle, come se mi avesse morso un serpente
a sonagli!
Charlie: Ma loro non ci hanno fatto niente, accidenti!
Calvin: Sono svenuto, svenuto, per la prima volta in vita mia.
(non udibile) davvero.
Charlie: Mai visto niente di simile. Non è una cosa a cui la
gente riuscirebbe a credere.
Calvin: Me ne fotto se gli altri ci credono o no, perché io so.
Charlie: Farebbero meglio a svegliarsi e iniziare a crederci.
Calvin: Infatti
Charlie: Farebbero meglio a svegliarsi e iniziare a crederci.
Calvin: Infatti
Charlie (per la terza volta) Farebbero meglio a svegliarsi e iniziare a crederci.
Calvin: Non riesco a capire quella diavoleria, hai visto come
quella porta si è aperta improvvisamente davanti a noi?
Charlie: Sì, non so proprio come si sia aperta.
Calvin: Non l’ho vista muoversi o...
Charlie Non so come si sia aperta, non lo so proprio.
Calvin: Non l’ho vista aprirsi. Ho visto solo questa specie di
zzzzzzip
Charlie: Hai mai visto qualcosa?
Calvin: Poi mi sono girato, ho visto quelle luci blu e quei figli
di puttana sono usciti.
Charlie: Non ci si può credere, né convincere nessuno a crederci
Calvin: Ero paralizzato lì, non potevo muovermi.
Charlie: Ma prima o poi si convinceranno. Quando sarà troppo tardi. Io ho sempre saputo che erano creature di un altro
mondo, l’ho sempre saputo. Ma mai avrei pensato che potesse
succedere a me.
Calvin: Sai pure tu che io non bevo
Charlie: Lo so
Calvin: Ci accuseranno di essere due tossici di merda, ma io
non lo sono!
Charlie: Io bevo pochissimo, ho preso solo un goccio poco fa
quando sono uscito da quella maledizione, per calmarmi.
Calvin: (non udibile)
Charlie: Credo mi farò due drink quando sarò a casa, così potrò dormire
Calvin: Ti dico che se aiutasse a calmarmi i nervi, pure io andrei a bere qualcosa ora.
Charlie: Arrivato a casa mi farò un altro drink e dormirò, perché proprio non... non..
Calvin: È una cosa che non dimenticherò mai.
Charlie: Senti, che stiamo aspettando? Devo dirlo a Blanche-perché ci hanno detto che dobbiamo aspettare?
Calvin: Devo andare a casa. Non ce la faccio più a stare male
seduto qua, non sto dicendo cazzate. Voglio andare a casa
Charlie: Aspetta; vado a parlarci (Charlie esce dall’ufficio)
Calvin: (Da solo) Difficile da credere. (pausa) Non può essere
successo sul fiume Pascagoula. Cose assurde. So che lassù c’è
un Dio. (non udibile. Forse dice: Non mi chiedo nemmeno perché. Perché è capitato a me? (In un sussurro)
In quel momento
i vice sceriffi entrano nell’ufficio)
La registrazione originale di questa conversazione è stata realizzata su nastro magnetico da un quarto di pollice: è custodita
in una cassaforte al dipartimento dello sceriffo della contea di
Jackson a Pascagoula, nel Mississippi, dal detective Thomas
Huntley. Questo nastro è disponibile a chiunque stia effettuando ricerche nel campo Ufo.
CALVIN PARKER: È corretto.
OSVALDO CARIGI: Siete stati definiti ubriaconi dalla fantasia
galoppante…
CALVIN PARKER: Non so Charlie, ma nessuno ha mai accusato me di
bere, e quando i poliziotti del dipartimento dello sceriffo sono arrivati sul
posto, la prima cosa che hanno fatto è stata sottoporci al test dell’alcol che
è risultato negativo al cento per cento.
OSVALDO CARIGI: In generale, gli abitanti di Pascagoula
hanno creduto alla vostra storia?
CALVIN PARKER: Alcuni di loro hanno visto qualcosa in quella stessa
notte, e ogni giorno si fanno avanti sempre più testimoni a raccontare di
aver visto qualcosa. Per rispondere alla tua domanda, sì, sono pochissimi a
dubitare di quanto ci è accaduto e nel complesso mi hanno sempre protetto
dalla stampa e dalla curiosità degli estranei.
OSVALDO CARIGI: A proposito di testimonianze… Un tuo
giudizio su questa, inviatami da Philip Mantle che l’ha
ricevuta da un certo Evan (il nome completo è nel file), in
seguito a una sua intervista su ‘open minds’:
“Avevo 12 anni quando avvenne il rapimento di Hickson/
Parker. All’epoca si parlava tantissimo di Ufo nella costa del
Mississipi, e prima del fatto di Pascagoula i giornali locali
riportavano già diverse storie. Io vivevo coi miei genitori
in una fattoria nella contea di Stone, che è adiacente in
diagonale alla contea di Jackson, dove si trova Pascagoula.
Circa un’ora prima che accadesse il fatto di Hickson/
Parker, un Ufo sorvolò la nostra fattoria. Per farvi un’idea,
provate a immaginare un lampione stradale a vapore di
sodio che fluttua sopra le vostre teste. Mio padre, che in
quel momento si trovava fuori, ci gridò di uscire a vedere.
Lo osservammo finché non sparì quasi completamente alla
vista, e poi divenne un puntino rosso, sfrecciando verso
sud alla velocità di un proiettile sparato da un fucile. Il suo
bagliore era simile a quello della luce di un lampione, ma
era meno intenso e non faceva male agli occhi. Il giorno
dopo, la storia di Pascagoula apparve su tutti i giornali. Nelle due o tre settimane successive, quella cosa volò ancora
vicino alla nostra fattoria seguendo una traiettoria simile,
ma senza avvicinarsi più come la prima sera, e non la vidi
più diventare rossa. Succedeva sempre prima delle 8 di sera.
In diverse occasioni volava anche all’altezza degli alberi, e la
si poteva vedere fluttuare dietro i tronchi. Mi sorprende che
il Mufon non ne abbia saputo nulla. Mi chiedo cos’altro non
sappiano. Sono andato a pescare nel punto dove è accaduto
il fatto. È vicino al cantiere navale di Ingall’s e all’autostrada
90. La telecamera del cantiere era puntata nella stessa
direzione in cui l’ufo sarebbe atterrato, ma i filmati non
rivelarono nulla di anomalo. Una delle ragioni per cui quella
storia non riuscì a fare presa, secondo me, fu che lo stato del
Mississippi si trova al cinquantesimo posto nella scala socio
economica degli Stati Uniti. Sono sempre stato deluso dal
fatto che quella storia non sia stata riconosciuta come uno
dei più importanti episodi di rapimento.”
CALVIN PARKER: Fantastico! Ma non c’era nessuna telecamera ai
cantieri navali nel 1973, in quanto erano tutti abbandonati e fu più o
meno lì che accadde quello che sapete.
OSVALDO CARIGI: Calvin se non c’era nessuna telecamera,
allora il testimone in questione non è attendibile.
CALVIN PARKER: Sono sicuro che nel 1973 non ci fosse alcuna
telecamera.
OSVALDO CARIGI: Perché allora avrebbe testimoniato il
contrario?
CALVIN PARKER: Non saprei. Ognuno ha le proprie ragioni.
PHILIP MANTLE: È venuto fuori che i custodi del ponte, quando
furono interrogati, dissero che dormivano nel momento dell’incidente.
Abbiamo tuttavia cinque testimoni oculari indipendenti, e le loro
dichiarazioni saranno tutte inserite nella nuova versione del libro di
Calvin.
OSVALDO CARIGI: Questi testimoni sono attendibili?
PHILIP MANTLE: Tutti e cinque sono stati intervistati e sembrano
totalmente affidabili
OSVALDO CARIGI: Hai subito pressioni o intimidazioni
dalle autorità militari?
CALVIN PARKER: Tutte le autorità sono state molto gentili con me,
non mi hanno fatto alcuna pressione, e penso che mi abbiano creduto
quando ho raccontato loro la mia storia, sebbene in certi momenti
mi sentissi come osservato, ma più probabilmente era solo la mia
immaginazione.
OSVALDO CARIGI: Puoi spiegarmi il fatto che in certi
momenti ti sentissi osservato?
CALVIN PARKER: Dopo quell’episodio, molte persone hanno
cominciato a cercarmi per intervistarmi, ed ero certo che qualcuno di
loro stesse osservando qualunque cosa io facessi, perché poi, il giorno
dopo, la ritrovavo sui giornali.
OSVALDO CARIGI: Prima di quel fatidico incontro con gli
alieni dell’11 ottobre 1973, ti interessavi di Ufo e tematiche
simili?
CALVIN PARKER: Essendo cresciuto in campagna, mi occupavo solo
del lavoro nei campi, e non avevo mai sentito parlare di Ufo.
Calvin venne sottoposto a ipnosi più volte, la prima tre giorni
dopo l’incontro iniziale del 1973. Una seconda sessione
di ipnosi venne effettuata dal ben noto Budd Hopkins nel
1993, e la terza, il 14 settembre 2019, venne condotta da
Kathleen Marden, una rispettata ufologa e ipnoterapeuta.
C’erano entità aliene anfibie il giorno del rapimento
a Pascagoula?
Di seguito, un’altra importante testimonianza di un evento
accaduto sulla riva opposta a quella dell’abduction:
“Quarantacinque anni dopo il rapimento di Pascagoula,
una coppia si è fatta avanti per verificare la loro storia
dopo aver visto uno strano Ufo nella stessa notte e luogo
dei pescatori. Maria e Vernon Jerry Blair erano seduti in
auto e guardavano il fiume quando hanno visto strane luci
blu nel cielo. Maria, che oggi ha 69 anni, ha raccontato:
«Ho pensato che fosse un aeroplano a causa delle sue luci
brillanti che lampeggiavano, e perché continuava ad andare
avanti e indietro nel cielo. Ho detto a mio marito che c’era
qualcosa di sbagliato in quell’aereo, era come se non sapesse
dove voleva andare». Hanno osservato quelle le strane
luci per circa 40 minuti prima di uscire dalla loro auto e camminare lungo il molo verso una barca. È stato allora che
Maria ha notato una strana figura che emergeva dall’acqua:
«Abbiamo iniziato a camminare lungo il molo e qualcosa è
uscito dall’acqua. Sembrava una persona. Ho detto a Jerry
“Là c’è qualcuno”. Sono usciti dall’acqua e poi sono tornati
giù. Io stavo lì ad aspettare quella persona e l’acqua si è
increspata. Jerry ha detto “Andiamo - non c’è nessuno là
fuori”. Ma io so di averlo visto. Ho camminato fino alla
barca ed erano circa le 23.30-24:00 quando sono tornata
dal molo. Ero da sola. Sono tornata di corsa alla macchina».
All’insaputa della coppia, Charles e Calvin erano sulla
riva opposta del fiume e stavano vivendo l’ormai storico e
terrificante incontro ravvicinato con l’Ufo e i suoi occupanti.”
Trascrizione della registrazione, contenuta in una
audio cassetta, di una seduta ipnotica, presieduta
da Budd Hopkins, di Calvin Parker, avvenuta nel
1993 40
Lato A.
La data riportata sul nastro è il 14 marzo 1993.
Budd: Che tipo di automobile era?
Calvin: Una ‘Rambler Hornet’ del 1973.
Budd: Ah, un’auto nuova?
Calvin: Sì, l’avevo appena acquistata.
Budd: Di che colore era, gialla?
Calvin: Gialla.
Budd: Gialla, ok. Quindi hai detto di essere passato a
prendere Charlie, giusto?
Calvin: Giusto
Budd: E poi, hm, siete andati a pescare, e qual è stato il
primo posto in cui siete andati?
Calvin: Silos per il grano.
Budd: Silos per il grano, sì. Avete preso pesci?
Calvin: No.
Budd: Quindi avete pensato di spostarvi?
Calvin: Esatto
Budd: Cosa volevate pescare?
Calvin: Io veramente non credo che volessi pescare qualcosa.
Charlie pescava, io parlavo.
Budd: Lui è un vero pescatore?
Calvin: Lui è il pescatore, sì. Charlie ci sa davvero fare nella
pesca.
Budd: Avevi una canna da pesca?
Calvin: Oh sì, avevo una canna, e stava in acqua, ma non
facevo attenzione se i pesci abboccavano o meno.
Budd: Bene. E avevi 19 anni?
Calvin: Giusto.
Budd: E dunque quando siete entrati nel cantiere navale,
suppongo ci fosse una specie di viale o strada d’accesso?
Calvin: Sì, c’era una strada, e c’erano anche tante canne di
giunchi molto, molto alte. Abbiamo percorso quella strada e
abbiamo parcheggiato.
Budd: Quanto pensi fosse lontana l’auto dal molo, da dove
avevate parcheggiato?
Calvin: Direi che si trovava a 175 piedi (m 53,34) o 200 piedi
(m 60,96) dal molo.
Budd: Quindi avete camminato e vi siete seduti alla fine del
molo?
Calvin: Giusto. Sapevo che l’auto era più vicina, perché dopo misurai la distanza in passi, ed erano125 piedi (m
38,10) dal punto in cui la navicella era atterrata.
Budd: Sì, esatto
Calvin: E la macchina era parcheggiata parallela alla
navicella.
Budd: 125 piedi (m 38,10).
(Una terza voce si ode farfugliare in sottofondo. Un’altra
persona -un uomo, sembra dalla voce- sta parlando a
Calvin)
Calvin: Sì, giusto, proprio così.
Budd: Ok, non vogliamo registrare l’induzione.
(Voce inudibile di donna in sottofondo. Voci indistinte.)
Budd: Ok, hai detto che indossavi una t-shirt e jeans, e
qualcosa del genere. Togli le scarpe e mettiti comodo. (Voci
indistinte). (inducendo Calvin in stato di ipnosi). Adesso,
torna a quel posto bellissimo un’altra volta. Qui e adesso
voglio godermi questo meraviglioso senso di benessere.
Voglio solo che tu senta quel senso di calore e rilassatezza
scorrere attraverso il corpo. Sentendo il calore della coperta
(inudibile)...con questa sensazione di riposo, confortevole,
sicura, che ti dà benessere, abbandonati sempre di più a
questo senso di relax, sempre di più in questa magnifica
sensazione di rilassatezza. Comodo, rilassato, pacifico,
rilassato. In questa condizione di relax la tua mente è così
vivida (inudibile)…Voglio tornare indietro di molti anni, 20
anni fa quasi, fino all’ottobre 1973. Per prima cosa voglio
che tu veda te stesso come se ti stessi guardando ad uno
specchio grande, a grandezza naturale. Voglio che tu ti
veda come un ragazzo di 19 anni. Voglio che tu ti guardi.
Guarda in quello specchio, hai 19 anni. Forse il tuo corpo ha delle fattezze differenti. Voglio che tu veda te stesso, il
tuo corpo, la tua faccia, I tuoi jeans e la tua t-shirt, guarda
I tuoi capelli allo specchio, guarda il tuo viso e renditi conto
di quanto sei più giovane e più innocente. Hai 19 anni, hai
vissuto momenti piacevoli, ma anche momenti difficili, lo
puoi vedere nei tuoi stessi occhi, guarda ai tuoi occhi nello
specchio, un ragazzo, ha passato dei bei momenti e alcuni
momenti non belli, il tuo aspetto è molto diverso da oggi,
più giovane. Fammi vedere le braccia (inudibile). Okay. Ora,
allontaniamoci da quell’immagine, ci stiamo allontanando
dallo specchio, voglio che tu ti veda parcheggiato vicino
a quel luogo, che osservi quella Rambler che era tua, la
Rambler gialla, l’auto con cui ti sei tanto divertito, perché era
un’emozione possedere un’auto così. Ti piaceva guidarla, e
andare in giro con la tua auto. Voglio che la guardi, mentre
tu sta lì accanto, in piedi dal lato del volante, puoi parlare
quando preferisci, ora vorrei farti una o due domande. Sei
in piedi dal lato del volante, che osservi la tua macchina, la
Rambler gialla. Rispondi a questa domanda: è un’auto a
due o a quattro porte?
Calvin: Quattro porte.
Budd: Un’auto a quattro porte, uhm, okay. Ti metti in
macchina e poi ceni, andrai a pesca con Charlie. Ti piace
stare con Charlie, andare a divertirti con lui, e forse, andrai
a prenderlo con la macchina. Voglio che tu ti veda mentre
ti metti in macchina, sbatti la porta della macchina, è un
suono familiare, ogni auto fa dei rumori particolari, e la puoi
riconoscere anche dalla chiusura delle sue porte, da quando
inserisci la chiave per accenderla, è strano, il motore parte
in modo diverso da altre macchine. E mettere le mani sul volante, ti dà una sensazione di autentica familiarità che solo
la tua auto può darti. Adesso andrai da Charlie, passerai a
prenderlo. Siamo al dopo cena. Quando arrivi da Charlie,
suoni col clacson davanti casa sua, oppure lui ti vede, O
scendi dall’auto ed entri a casa sua? Cosa fai?
Calvin: Vado dentro (inudibile)... pane di mais, prendo
pane di mais.
Budd: Okay.
Calvin: Charlie sta facendo un casino con Blanche (sua
moglie), perché lei non vuole che lui vada via, per due o tre
giorni, per andare a pesca (inudibile)….
Budd: Uh, uh, torni in auto, e hai preso del pane di mais
con te?
Calvin: Uh, uh, no.
Budd: OK. Ti metti in macchina con Charlie e ve ne andate.
Dimmi dov’è che state andando?
Calvin: Al negozio ‘magic mart’. Charlie entra, prende la
bottiglia (inudibile)…esce e beve un po’.
Budd: Solo Charlie ha bevuto, o anche tu?
Calvin: Solo Charlie.
Budd: OK. Quindi, stai lì, al volante, e poi ripartite, in che
direzione, lasciato il negozio? Siete andati a destra, a sinistra,
Dove?
Calvin: Andiamo a sinistra.
Budd: Andate a sinistra, okay. Puoi vederti guidare, ora, e
vedere dove vi state dirigendo.
Calvin: Siamo diretti verso, ehm, un negozio di alimentari,
e ci fermiamo lì, e compro delle (inaudible)… beer tortine
e una coca cola, e Charlie prende un pacco da sei di
(inudibile)...birre. E poi continuiamo a guidare (inudibile)… e parliamo di pesca, di quando andare a pesca, parliamo
solo di quello, e che non vediamo l’ora di mettere le canne in
acqua. Quindi guidiamo, non so quanto il posto sia lontano, e
Charlie ha detto che prima lavorava lì, proprio lì, e che poi ha
cambiato lavoro e che ora lavorava per la Shell, poi abbiamo
attraversato il ponte lungo, tanta acqua. Poi ci siamo fermati
a una piccola stazione di servizio con un congelatore, che
aveva un congelatore, perché mi serviva del ghiaccio per I
gamberetti (=erano usati come esca per pescare), … Charlie
ha detto, giriamo a destra, e poi scendiamo per questa
strada (inudibile)... quindi andiamo giù per una strada
chiusa, poi ci fermiamo, e ci siamo seduti lì, e Charlie ha
bevuto birra, credo che avrebbe dovuto…(inudibile)… poi
torniamo indietro alla strada successiva e la percorriamo, e
poi Charlie dice, questo è il silos, e qui è dove, dove ha preso
tanti pesci, allora proviamo a pescare qui. Quindi, Charlie
aveva la sua attrezzatura nel sedile posteriore e la mia era
nel bagagliaio. L’abbiamo presa, insieme a dei gamberetti
surgelati, siamo rimasti seduti lì per alcuni minuti per farli
scongelare un po’. Eravamo circondati da dei piccoli insetti
E, uscivano dall’acqua e (inudibile)... non ne posso più.
Budd: Sì.
Calvin: Lui dice, conosco un altro posto dove possiamo
andare, ma non ci ho mai pescato lì, mai pescato. Io aspettavo
che l’esca si scongelasse, così ci siamo seduti e abbiamo
parlato...Quindi lui ha detto, so dov’è che possiamo andare,
è più buio e le luci… possiamo pescare, così guidiamo giù
per la strada, ormai ci sembra di guidare da un secolo, e
Charli comincia veramente a darmi sui nervi, sta parlando
di Blanche, e di Sheila, mi dice che odia la persona che Sheila sta frequentando… è proprio...
Budd: Sì, faccende di famiglia.
Calvin: Infatti. E io penso, beh, che (inudibile) tornare
indietro un altro giorno. Così, finalmente, arriviamo a
questa stradina, e la percorriamo, e non so dove ci troviamo,
e Charlie ha detto, questo vecchio cantiere, e ricordo di aver
visto un cartello di divieto di accesso. Charlie va avanti, noi
non dobbiamo entrare qui, potremmo avere dei problemi.
Lui dice di no, vengo sempre a pescare qui. Okay, rispondo
io, dirò loro di portare te in galera, non me. Sulla strada c’è
un’automobile, una Pontiac rossa, col tetto nero, e qualcuno
che si alza dal sedile posteriore ed esce. Ho cominciato a
ridere, non so cosa hanno detto loro, dovrei fare lo stesso.
Comunque, rientriamo in macchina e riprendiamo a
guidare, credo che non facciano molta attenzione a questi
tipi di auto...poi abbiamo parcheggiato e ho notato i giunchi
molto alti, quindi Charlie mi ha detto che quello era il
posto giusto dove posare le canne in acqua, così ne abbiamo
messe alcune lungo la sponda, e abbiamo atteso che i pesci
abboccassero. Abbiamo preso la nostra attrezzatura e siamo
andati in un altro... molto, e mi ricordo che ero molto
attento a muovermi lì sopra, perché non sembrava in grado
di sorreggerci entrambi (era in condizioni molto precarie)
Budd: Voglio che ti prenda un minuto per osservare
quel molo, aveva dei buchi? Osserva il legno su cui stai
camminando.
Calvin: Solo sul retro, sembra che, la terra abbia lavato via
dal molo quasi due piedi. Abbiamo dovuto fare un lungo
palo per risalire sul molo. E ehm, c’era una vecchia tavola
con un chiodo rivoltato, un vecchio chiodo arrugginito, e ricordo che col mio tacco ho cercato di piantare il chiodo
nell’asse, ma con le scarpe da ginnastica non riuscii a farlo,
così, Charlie, ehm, attento a non calpestare questo chiodo.
Budd: Guardati intorno un’altra volta, riesci a vedere il
ponte laggiù?
Calvin: Sì, vedo il ponte, c’è una luce…(inudibile). Tanto
traffico sul ponte, camion, si sente un rumore che proviene
da qualche parte, come di una barca che scende giù per il
fiume. Charlie ha detto che era, ehm, una specie di vecchio
generatore in funzione in una di queste barche, grandi barche
della guardia costiera, dall’altra parte del fiume, un grande
(inudibile)...era silenzioso, e non c’erano barche attorno.
Charlie comincia veramente a farmi incavolare, sapete.
Budd: Che sta dicendo?
Calvin: Ehm, è molto arrabbiato… sta ancora parlando
della sua famiglia, sembra che non riesca a parlare di
nient’altro. Vuole parlare solo della sua famiglia, ehm,
come se stia cercando di... Chiedo a Charlie, gli dico, vuoi
chiudere quella boccaccia maledetta, e peschiamo. Sento,
sento un rumore alle spalle, e penso sia la macchina che va
via, una macchina che va via, sta certamente andando via,
e ha una cosa strana attorno è.…sull’auto, c’è una specie di
neon sulla, targa... è isolato, e gira attorno e attorno.
Budd: Riesci a vedere la targa?
Calvin: (riporta la targa).
Budd: Okay, è la pontiac rossa che ha rallentato?
Calvin: Sì
Budd: La riesci a vedere? Scende qualcuno?
Calvin: Qualcuno sta scendendo dalla macchina ora, si
fermano. Ho detto a Charlie, ho detto.. devono andare in bagno, poi lui si rimette in macchina e parte. E poi si fa
silenzio tutt’attorno. E inizio a sentire un brivido salirmi su
per la schiena, fin su al collo, e c’è qualcosa che non va. Come
un cattivo presentimento. Non potevo vedere nulla, mi sono
voltato a guardare, ma non c’era nulla lì dietro. Così iniziai
a guardare la ferrovia, e notai com’era tranquilla, e pensai
che era molto strano perché, quando il binario si apriva,
io pensavo che se un treno fosse passato, sarebbe scivolato
nel fiume. Penso che Charlie mi stesse raccontando una
leggenda; grazie a Dio, finalmente sta parlando di qualcosa
che non è la sua famiglia. La leggenda del treno, in cui per
qualche motivo tutti iniziarono a cantare e a marciare dentro
il fiume, fino ad annegare. Ho detto, Charlie devi averlo
sognato, perché io non ho mai sentito di questa leggenda.
Ma è molto interessante.
Budd: Hai detto a Charlie che ti sentivi strano?
Calvin: No non gliene avevo fatto menzione, perché, pur
credendo di sentirmi male, sapevo di non star male, ma
sentivo lo stesso un brivido, una sensazione di paura. Prima
che lui finisca di raccontare la storia del fiume, provo a
guardare e vedo che c’è una luce blu, blu nebuloso. Charlie,
ci deve essere, sei nei casini ora, stiamo oltrepassando, ci
farai andare (in galera?) e pagherai per farmi uscire stasera,
perché io non volevo venire qui fin dall’inizio (inudibile).
Spero di no. E poi una cosa stranissima, come una… e poi
era arancione, e c’era un bagliore arancione tutt’attorno, e
poi quelle luci blu. E allora io mi sentii rabbrividire.
Budd: Solo un minuto, voglio che tu mi descriva cosa stai
vedendo e lascia che questa sensazione di paura che hai
descritto si dissolva, adesso. Voglio che tu faccia attenzione alle luci attorno a te, quelle luci nebulose, lascia andare
via da te quelle sensazioni (inudibile)… Calvin, prova a
descrivermi quella sensazione.
Calvin: La sensazione che provo adesso.
Budd: Sì
Calvin: Ho come l’impulso di saltare in acqua e nuotare,
di correre o qualcosa di simile, ma c’è troppa roba lì
(immondizia nel fiume) e non mi va, annegherò. Non sono
un bravo nuotatore. E Charlie sta dando veramente di matto
ora. Lui, Charlie, ha gettato la sua canna, la canna da pesca.
Charlie non è mai (inudibile)…sta gettando la sua canna.
Mi chiedo cosa abbia intenzione di fare, perché gettare una
canna per lui è come gettare un figlio (inudibile).
Budd: Siete seduti tutti e due, com’è stare lì?
Calvin: Solo Charlie era seduto, io ero in piedi. Charlie
provava a ehm, credo che Charlie avesse bevuto troppo e
(inudibile). Avevo paura che cadesse nel fiume e annegasse.
Così mi sporsi e lo afferrai per la spalla e, ehm, lo tirai
sull’asse e lo aiutai a rimettersi in piedi. Ora stavamo in piedi
tutti e due e ci siamo girati
Budd: Ti sei mai sentito così prima d’ora?
Calvin. No, no.
Budd: Il tuo corpo, il tuo corpo ha una sua memoria. Voglio
che tu mi dica adesso come si sente il tuo corpo. Sarai in
grado di ricordare esattamente come si sente il tuo corpo.
Cosa si prova, stai in piedi, e il tuo corpo lo sa, dimmi come
ti senti?
Calvin: Mi sento, ehm, crampi, addosso, dalle gambe al
collo. E non riesco a controllare niente, mi sento tirare da
questi crampi, non ho mai provato nulla di simile prima d’ora, e poi iniziano a tirarmi e non riesco a muovermi,
non riesco proprio a muovermi, mentre mi tirano il corpo
(inudibile)... ma viene dal rumore e non è iniziato se non
quando è cominciato il rumore. Prima un rumore lieve,
basso, non riuscirei a descriverlo se volessi, non potrei
decifrare questo rumore, così morbido, ma anche duro, e
poi inizia e finisce, e poi ricomincia e poi finisce di nuovo.
E ogni volta che questo rumore riparte, sento i crampi
tornare, e guardo Charlie, mi giro, il rumore finisce, mi giro
a guardare Charlie e lui dice, mio Dio, Calvin, che cos’è?
E io dico, mio Dio, Charlie, perché diavolo mi fai questa
domanda, non lo so. Allora, restiamo lì in piedi e ora noto
che, che qualcosa, che qualcosa di veramente strano, ehm,
così grande, enorme, non so ancora quanto grande, grande
quanto un campo di football.
Budd: Non devi preoccuparti di (inudibile)... pensi di riuscire
a correre verso la macchina?
Calvin: Vorrei, ma questa cosa è parcheggiata dietro la
macchina, non posso andare da nessuna parte. Guardo a
sinistra, guardo a destra e c’è acqua da tutt’e due I lati, c’è
acqua davanti e qualcosa dietro la mia macchina, sembra
un treno, fa il rumore di un treno e non posso andare da
nessuna parte. Posso solo restare lì. Ho una pistola sul
sedile anteriore dell’auto, se solo riuscissi a prenderla. Stavo
iniziando ad andare verso l’auto, quando arriva un raggio di
luce, il raggio più luminoso che abbia mai visto in vita mia,
e mi abbaglia, e mi fermo. Mentre penso ancora a come
riuscire arrivare alla macchina per prendere la pistola.
Budd: Perché non hai attraversato i raggi?
Calvin: Non posso muovermi, sono paralizzato.
Budd: Guarda di nuovo la luce, è bianca o colorata?
Calvin: Blu, è una luce blu.
Budd: Blu chiaro?
Calvin: Chiarissimo, un blu intenso come non ho mai visto
prima, con una striscia arancione in cima, una grande e
brillante luce arancione.
Budd: Cosa senti adesso?
Calvin: Niente.
Budd: Nessuna sensazione?
Calvin: Nessuna sensazione, (inudibile)... il mio corpo è
come assente. Sono paralizzato.
Budd: Okay, mentre ti senti la paralisi, ora (inudibile)...
vediamo che succede dopo.
Calvin: C’è qualcosa, qualcosa che non riesco a identificare
(inudibile)...che viene fuori da una porta e credo si tratti di
uno scherzo di qualcuno che si diverte, un grosso scherzo.
Si sono avvicinati sempre di più e mi rendo conto adesso
della situazione seria, seria in cui ci troviamo e che lì c’è
qualcosa che non ho mai visto prima in vita mia, che stanno
avanzando. Ce n’è uno, due, tre che escono dalla porta, e ce
n’è un altro in piedi con loro.
Budd: (inudibile)... che forma avevano?
Calvin: Come un giocatore di football?
Budd: Un Giocatore di football?
Calvin: Si
Budd: Spalle larghe?
Calvin: Spalle molto larghe, braccia lunghe, sembravano
senza volto, non si vedeva un volto, (inudibile)... il secondo
aveva qualcos’altro, avevo gli occhi appannati, ma notai alcuni pallini davanti ai miei occhi, il primo immobile, mi
prese il braccio e lì ebbi una sensazione allo stomaco, come
a voler vomitare, ma non vomitai. Mi sentivo un bruciore,
il secondo mi toccò e mi sentii bruciare tutto il corpo.
Sembravano carboni ardenti.
Budd: Quello più vicino a te, che ti ha toccato il braccio.
Quello che voglio, Calvin, se riesci a vedere, se riesci a
muovere abbastanza gli occhi, se riesci a vedere, voglio
che lo guardi in faccia. Se è abbastanza vicino da tenerti
il braccio, anche con gli occhi appannati, puoi distinguere
qualcosa. Quando conto fino a tre, metto la mano sulla
tua spalla, e conto fino a tre, ed è un segnale che è tutto
ok. Sei qui con noi, la mia mano va sulla tua spalla. Uno,
guarderai quell’alieno in volto, due, ti accingi a guardarlo
direttamente, tre.
Calvin: C’è come una palla di vetro luminosa (potrebbe
essere una torcia), e come due biglie blu dietro la palla di
vetro.
Budd: La palla di vetro potrebbe essere una maschera, vuoi
dire (inudibile). Come la descriveresti?
Calvin: Be’ proprio come una palla di vetro luminosa con
dietro due biglie.
Budd: Vuoi dire un... piatto rotondo (inudibile)
Calvin: Ehm, rotondo, più o meno.
Budd: Come un piatto da tavola?
Calvin: No, no, no, vetro trasparente. E le biglie sul retro,
come guardare uno sfondo nero con due biglie disposte lì.
Budd: Cosa credi che siano le due biglie?
Calvin: Non lo so. Avverto una sensazione di pace. Prima
ero terrorizzato ma ora le ho viste e mi sento pacificato.
Budd: Ora, il tuo corpo è estremamente sensibile, ricorda
cosa provi, come il tuo corpo si muove, se è stabile, se ha
cambiato posizione, se ti siedi il tuo corpo capirà se ci sono
movimenti. Sai che, se ci sono movimenti, se ti muovi in
qualche modo, se qualcosa accade, il tuo corpo lo avvertirà
in qualche modo. Dimmi cosa credi che il tuo corpo provi.
Calvin: Le ginocchia, sento che il mio corpo si libera dal
peso, mi sento quasi galleggiare, davvero, ma sento sempre
le ginocchia. Avevo una pezza sui jeans, e riesco a piegarmi
e guardare la pezza come se fossi (inudibile)... e mi sento
galleggiare.
Budd: Quanto è lontano l’alieno (inudibile)... se devi
guardare in basso (inudibile).
Calvin: Be’, dritto in faccia (inudibile).
Budd: Okay.
Calvin: Ora mi stanno trasportando.
Budd: Senti il peso sorretto da loro ora?
Calvin: uh uh. Ma non è più doloroso, è una sensazione
di rilassamento (inudibile)... Non sento alcun dolore, e sto
galleggiando. Ricordo di essermi sentito così tanto, tanto
tempo fa, come se potessi volare, e mi sentivo proprio così
adesso, come se volassi, come se fossi riuscito a volare se
loro mi avessero lasciato andare. E poi ricordo di aver visto
Charlie accanto a me.
Budd: In che posizione stava Charlie?
Calvin: Era in piedi. E loro, loro ruotano attorno a noi in
circolo, due o tre volte in circolo (inudibile)... Mi sentivo
come un pallone dribblato.
Budd: Sobbalzavi su e giù?
Calvin: No, mi sentivo girare, come su una giostra. Poi riappare una luce brillante luminosa, e vengo trascinato
all’interno della navicella, All’interno (inudibile)... tutto è
illuminato ora, davvero luminoso (inudibile).
Budd: (inudibile)
Calvin: Sì, sento le gambe afflosciarsi, le braccia, gli abiti
venir giù, e resto in piedi, ma non sento dolore mentre sto
in piedi.
Budd: Riesci a vedere i piedi piantati sul pavimento?
Calvin: Non li sento (inudibile)...Mi sento tirare, tirare il
braccio e poi una grande, grande sensazione di bruciore
attraversarmi il corpo, e in quel momento ho pregato di
morire.
Budd: Voglio che tu mi dica cosa pensi (inudibile)... adesso?
Calvin: (inudibile)… Non so se è così che le cose dovrebbero
essere, ehm. per favore, lasciatemi morire. Per favore
prendetemi, perché tutto deve essere (inudibile) dove mi sto
cacciando. Ma fisicamente non potrei (inudibile)…
Budd: Lo so. Calvin, le persone (gli occupanti dell’Ufo) che
ti hanno preso, è questo il motivo per cui non hai davvero
avuto nessuna possibilità di parlare con loro? Poniamo ora
che tu sia riuscito a dire loro qualcosa, adesso, che abbia
avuto la possibilità di parlarci, cosa diresti loro a questo
punto quando ti hanno preso, cosa diresti? Come ti sei
sentito quando ti hanno preso?
Calvin: Lasciami stare, cazzo.
Budd: Okay. Non avevano alcuno diritto di farlo, no?
Calvin: No.
Budd: Ti hanno chiesto il permesso?
Calvin: No.
Budd: Dimmi cosa hai provato (inudibile)... cosa succede quando stai in piedi, cosa succede dopo, il tuo corpo
ricorderà molto, molto bene, la prossima sensazione che
proverai. (inudibile)... che succederà?
Calvin: C’è una specie di carica elettrica. Mi sta tornando
la sensibilità al corpo ma non riesco a muovermi. Riesco a
sentire tutto lì dentro, e fa freddo, molto freddo e c’è elettricità,
la senti che ti attraversa il corpo, scariche elettriche, ma non
fanno male. Una specie di pallina ballonzola intorno.
Budd: È carina?
Calvin: Molto carina. Mi dà una sensazione di pace, poi
cosa mi viene detto?
Budd: Ti viene detto?
Calvin: Mi tirano, tirano, e sento un rumore, un rumore
forte, come uno sfiato d’aria, e dopo mi tirano e mi girano.
Budd: Chi ti tira?
Calvin: Non lo so. Non vedo.
Budd: Senti che è una mano che ti tira o qualcosa del
genere?
Calvin: No. È come un magnete che tira. L’unica cosa che
posso fare è vedere di lato. Ricordo di vedere di lato.
Budd: Yeah, okay.
Calvin: E tirato dentro.
Budd: Beh, non hai solo la memoria, puoi davvero guardare
intorno e vedere ciò che puoi vedere. Puoi muovere gli occhi,
non puoi muovere la testa. Stai attraversando una porta di
ingresso, o come ci sei arrivato?
Calvin: No, ho attraversato una porta di ingresso, un’ampia
porta, ora non ho più paura.
Budd: Okay.
Calvin: Cioè, voglio dire, ho paura. Mi chiedo dove mi trovo, ma mi sento tirare da qualcosa che non conosco, e poi
mi sento tirare giù, su questo tavolo, grandi fibbie nere, una
attorno alle mie gambe, una attorno alle mie braccia, una
sullo stomaco, e vengo lasciato lì. Allora sento l’adrenalina
scorrermi dentro. Non so se riesco a rompere queste fibbie,
e se riesco a strapparle e a spezzarle, ma non riesco a
romperle. Ora ho paura, ora so di avere un problema, Dio
lasciami morire, perché so che sarà una morte terribile e ciò
che sto facendo, così Signore lasciamo morire e facciamola
finita, perché non c’è bisogno di sentire tanto dolore, non
amo il dolore. E poi ho sentito un rumore e la porta si è
aperta e un senso di pace mi ha invaso. Ora mi sento di
nuovo pacificato, come se i problemi siano finiti, non riesco
più a muovermi, per qualche motivo non riesco a muovermi
in nessuna direzione. Resto sdraiato con la testa in avanti
e guardo, ugh, cavolo questo fa schifo. E ricordo di aver
visto una maschera, sì, lei indossa una maschera. Vedo una
maschera, Lei indossa una maschera. Ora sento di riuscire
a parlare.
Budd: Ora rilassati, e fai un respiro profondo, Calvin. A
questo punto, rilassati molto, molto (inudibile)… puoi sentire
(inudibile)... eccoti, puoi sentire le fibbie, ma ti senti in pace,
la guardi e senti di riuscire a parlare. Le dici qualcosa?
Calvin: Uh, uh.
Budd: Cosa le dici? La guardi e basta? Cosa le dici, cosa le
hai detto?
Calvin: (Alza la voce) Chi sei? Solo questo ho detto, solo
questo sono riuscito a dire, chi sei?
Budd: Lei ha risposto?
Calvin: Mi ha infilato il dito nel naso e, non so come, ma con dei modi bruschi, quando mi libero ho l’impulso di staccarle
la testa, per dare una bella lezione a quella stronza.
Budd: Cosa credi che sia? A che pensi quando la guardi?
Calvin: L’ho vista già prima. Ho visto sue foto prima.
Budd: L’hai davvero vista prima?
Calvin: L’ho già vista prima, la odio, davvero.
Budd: Restiamo qui per un secondo, voglio che tu...
questo senso di (inudibile)...e poi voglio che ti guardi e dia
un’occhiata a come sei, guardati da cima a fondo, sei un
ragazzo, un adolescente...quando l’hai vista prima?
Calvin: Ehm, ho appena compiuto 6 anni, è il 7 novembre.
Budd: (Inaudibile).
Calvin: Sto a letto con mio fratello, dormo con mio fratello
ora, perché abbiamo una casa piccola ed è dispiaciuto per
aver bagnato il letto e io, io di solito dormo sul pavimento,
ma lui aveva più di 12 anni, e aveva bagnato il letto e mi
ero alzato e mi ero messo sul pavimento con una coperta,
quando la vidi.
Budd:
Chi. Lui è (inudibile)... ora?
Calvin: Non lo so
Cassette tape, side two.
Lato B
Budd: (inudible).
Calvin: Che la conosco. La conosco da molto tempo, ed è
cattiva, e ho molta paura di lei.
Budd: Posso chiederti una cosa (inudibile, il nastro ha un
volume molto basso, e non riesco a distinguere cosa dice Budd)… ti ha mai toccato?
Calvin: Non so, non so. L’ho sempre vista, però.
Budd: La vedi solo in camera, o anche in altri posti?
Calvin: No, in molti altri posti.
Budd: L’hai vista in qualche bel luogo?
Calvin: A Pear River, una sera, mentre pescavo con Charlie
Hickson (Inudibile)... mio padre, mio fratello e corsi via dal
bosco, l’avevo vista, venni fuori dal bosco correndo e dissi
loro che c’era un fantasma nel bosco, nessuno mi credette,
e tutti risero.
Budd: Quanto tempo fa (inudibile)?
Calvin: Ehm, avevo 5 o 6 anni, non ricordo.
Budd: Ancora un bambino?
Calvin: Ancora un ragazzino.
Budd: Okay, torniamo indietro (inudibile)… torniamo
indietro al 1973, in quella stanza e lei ti sta guardando e le
dici che ha davvero dei modi, (inudibile)... vediamo cosa fa.
Ti ha infilato il dito nel naso?
Calvin: Sì, mi ha ficcato il dito su per il naso.
Budd: Vediamo un po’cosa si prova, con quel dito.
Calvin: Io non...
Budd: Un dito lungo e sottile, grosso, tozzo?
Calvin: Lungo, sottile, non provo nulla, so solo che mi ha
infilato il dito nel naso.
Budd: Sembra (inudibile)… dito. Sembra che stia inserendo
qualcosa... a breve distanza?
Calvin: Sì sì.
Budd: (Inudibile)... non troppo lontano.
Calvin: E ha qualcosa in mano, (inudibile)… mi mette questa
cosa nel naso (inudibile), attorno al mio naso, e mi tocca il labbro. E poi mi tira su il labbro, e mi sento pungere e la
mia pressione sanguigna, non so cosa succede, e non riesco
a respirare, e sanguino e il mio labbro sanguina e io ricordo
le mie preghiere (inudibile)… cos’è. Poi il sangue inizia a
scorrere, scorre e (inudibile)… faccia, e lei mi afferra dalla
guancia (inudibile)... E avevo solo voglia di ucciderla, ma ero
consapevole che sarei morto lì dentro (inudibile). Poi, tutto si
acquieta, così, come dire, mi acquietai pure io.
Budd: Le tue sensazioni sono molto, molto nitide e chiare.
Ora ricordi che Charles è stato con te. Riesci a percepire
qualche suono che potrebbe indicare che Charlie si trova lì
vicino? Rumori?
Calvin: Niente suoni, niente rumori, eccetto un suono simile
alla pioggia che cade in un secchio, come un gocciolio
costante.
Budd: Vediamo se hai sentito che Charlia ti chiamava.
Calvin: Non sento Charlie.
Budd: Okay (inudibile)... Cos’è il gocciolio? È vicino a te
(inudibile)?
Calvin: Vicino, molto vicino. Penso che sia sangue, la mia
mano destra. Quella stronza mi ha tagliato la mano destra.
Ora sanguino, un gocciolio costante di sangue sul pavimento,
lo vedo, lei sta seduta lì. L’esterno della mia mano destra,
lei l’ha tagliata. Ora sta veramente esagerando, mi libero
di queste fibbie, e la afferro immediatamente. È certo, e sto
lottando con tutto me stesso ora, perché tutto ciò non va
assolutamente bene.
Budd: Certo che no. Non ha alcun diritto di fare questo
senza il tuo permesso.
Calvin: E non so cosa ha messo nella mia mano destra. Ricordo di averlo visto e ora lo vedo, è nero e somiglia quasi
a un ago. C’è un taglio profondo e ora sta tagliando, e il
taglio sanguina molto, lei taglia ancora la mia mano destra.
E poi, come un miracolo, la ferita smette di sanguinare, e si
rimargina.
Budd: Okay.
Calvin: Ma certamente c’è ancora un oggetto lì, nella mia
mano.
Budd: È dentro la tua mano?
Calvin: Sì, ce l’ha messo lei.
Budd: Okay, potrai dirci esattamente dov’è e me lo puoi
anche indicare. Okay, concentrati sulla tua mano, così me lo
puoi indicare. (Inaudibile).
Calvin: Vedo che mi sta pulendo i piedi, mi tira e strattona, e
io non so, non so cosa sta facendo, ma sento un forte dolore
al piede sinistro, nel punto in cui lei sta tirando (inudibile)...e
mi tira con una cosa piccola, e mi cade la scarpa. Ora ha
slacciato una fibbia, tutte le fibbie, sta togliendo le fibbie e ora
è arrivato il momento di fuggire via, il momento di andare,
di dirle adios, me ne vado, ma non riesco a muovermi, non ci
sono più le fibbie, ma non riesco a muovermi. Sta cercando
di togliermi i vestiti e io non riesco ancora a muovermi, ma
per qualche ragione, mi sono alzato in piedi e l’ho aiutata,
mi trovo totalmente d’accordo con quello che lei fa. Non mi
importa cosa lei (silenzio nel nastro per motivi sconosciuti).
Non so che succede, non so cosa lei sta cercando di fare
adesso, ma mi sembra una cosa molto seria. La vedo seduta
a testa alta, e ora la fisso. I vestiti sono a terra, c’è sangue
sul davanti della mia maglietta, e credo che lei sia un po’
(inudibile)… Vorrei che andasse avanti e mi lasciasse in pace, ugh, (inudibile)... oh dannazione, brucia, dappertutto.
Brucia. Mi sento tirare tutto il sangue, come una cosa calda,
che lei mi ha messo dentro.
Budd: Eri (inudibile)?
Calvin: (inudibile)... Cristo, ooohhh (Calvin fa un rumore
sofferto, come in preda a uno spasmo di dolore).
Budd: Su, su, va tutto bene Calvin.
Calvin: (Emette ancora rumori orribili, come in preda a
qualche sofferenza)
Budd: Su, fai un bel respiro (Si ode ancora Calvin fare
rumori di grande dolore e fastidio). Ti metto la mano sulla
spalla, e non appena senti la mia mano sulla spalla, potrai
respirare, sentendo la mia mano sulla spalla potrai respirare
ora, sentire tornare il respiro, il tuo respiro sta tornando,
senti la mia mano sulla tua spalla, torna il respiro. Okay,
va molto meglio, è stata brutta, ma ora sta passando sta
passando, passando (in sottofondo si sente il respiro di Calvin
che torna alla normalità), passando, ora respiri. E’ stata dura
ma è passata, ora è passata, stai bene. Dimmi cosa pensi sia
successo lì; non dobbiamo rifarlo. Cosa senti sia successo?
Cosa pensi sia successo?
Calvin: Mi ha iniettato qualcosa (inudibile)
Budd: Dove l’ha iniettata?
Calvin: Su un lato della mia mano.
Budd: Hai sentito qualcosa penetrare?
Calvin: Oh sì, è entrato qualcosa, e poi ho sentito il sangue
fuoriuscire, sangue caldo. Sento che lei mi abbia cambiato
il sangue dalle vene. Non ho mai sentito un tale calore
(inudibile)... in tutta la mia vita.
Budd: Avvertivi questa sensazione nelle mani, nelle braccia e nei piedi?
Calvin: Dappertutto.
Budd: In tutto il corpo?
Calvin: Sentivo anche le punte delle dita esplodere. Lo ha
fatto ora; (inudibile)… Ora se ne va. Riesco di nuovo a
muovermi, inizio a sentirmi meglio. Fa ancora male; caspita
se fa male.
Budd: Fa male in tutto il corpo, o solo nel punto in cui lei ha
praticato l’iniezione?
Calvin: Dappertutto.
Budd: Tutto il corpo?
Calvin: Sì, tutto. Ora riesco ad alzarmi, mi alzo e guardo
il tavolo, ma non è un tavolo. Non so cos’è, è trasparente,
tutto, ma non è vetro. Mi rimetto la scarpa e mi tiro su i
pantaloni.
Budd: C’è una cosa che voglio tu faccia quando sei pronto,
Calvin, guardati intorno
e potresti vedere qualcosa di simile a una scrittura, una
specie di strana scrittura, potresti vedere qualcosa di simile,
o forse non vedi nulla del genere, guardati intorno e vedi se
riesci a notare qualcosa. Sul tavolo o sulla parete, o somigli
a uno strano scritto.
Calvin: Non ci sono scritture.
Budd: Non vedi niente, okay.
Calvin: Nessuna scrittura.
Budd: Okay. Forse non c’è nulla da vedere, okay.
Calvin: Vedo me.
Budd: Okay. Vedi te stesso. Ti stai alzando e ti rimetti la scarpa?
Calvin: Uh, uh.
Budd: Ti rimetti i pantaloni e tutto il resto. Cosa ti senti di fare adesso?
Calvin: Guardare, mi guardo intorno, guardo il soffitto,
guardo il pavimento e cerco una porta da cui uscire, so
di essere entrato da una porta. Ma vedo me stesso in uno
specchio, e vedo anche qualcos’altro nello specchio, non sono
da solo qui. Ho una strana sensazione di essere osservato,
mi stanno osservando, ne sono sicuro. È più di quello che
sembra.
Budd: Pensi che ad osservare sia una persona, due, o più?
Calvin: No, guardano, solo guardano.
Budd: Guardano e basta?
Calvin: L’elettricità rimbalza dalle pareti (inudibile)...piccole
palline di elettricità che rimbalzano e rimbalzano. Ricordo
di averle evitate, e di evitarle da una parte e dall’altra.
Budd: Quando guardi in quello specchio, credi di poter
realmente vedere dei volti?
Calvin: Oh, sì, ci sono facce lì dentro.
Budd: Che aspetto hanno?
Calvin: Non lo so ma ci sono delle facce lì. Lei torna nella
stanza, la porta si apre e io posso andare. Lei entrò e io la
acciuffai. Le misi le mani attorno a quel collo secco, e la sto
soffocando, e lei si prepara a venire con me. E le sbatto la
testa contro questo specchio e c’è una specie di roba nera sì,
che esce fuori. E poi attraverso la porta, la cosa che mi portò
lì dentro, e ho sentito di nuovo qualcosa pungermi.
Budd: Da dove viene quella roba nera, hai visto la faccia?
Calvin: Ha delle orecchie; veniva dalle sue orecchie.
Budd: Orecchie grandi, piccole?
Calvin: Oh, lei ha orecchie come le nostre (inudibile)... più
grandi, lei è magrissima, una cosetta magra. Budd: Il colore dei suoi capelli?
Calvin: Erano verde bluastro, ma le luci erano verde bluastro.
Budd: Ok, così è difficile da capire?
Calvin: Esatto.
Budd: I capelli erano sciolti e ricci?
Calvin: Sì sì, sciolti e lisci, ma pochi.
Budd: Ora dai un’ultima occhiata; ti farò un’ultima domanda
su di lei. Pensi di averla rivista negli ultimi due anni?
Calvin: Sì, l’ho vista. No, no, non l’ho vista. No.
Budd: Perché hai detto sì e poi hai detto no, Calvin, hai
detto di sì prima?
Calvin: No, non l’ho vista, ho visto ciò che ha attraversato
l’ingresso con me, l’ho rivisto di nuovo, rivisto lui di nuovo.
Budd: Quando lo hai visto?
Calvin: Alcuni anni fa.
Budd: Dov’è stato?
Calvin: Sono sdraiato.
Budd: Sei a casa o in macchina, o stai camminando?
Calvin: Ehm, stavo camminando?
Budd: Puoi raccontarmi qualcos’altro più tardi, adesso
voglio tornare un attimo su un’altra cosa, di recente sei stato
a una festa, un incontro di un un gruppo di sostegno, ricordi
qualcuna delle persone di quell’incontro?
Calvin: Uh, uh.
Budd: Chi hai visto?
Calvin: Visto una donna, una donna che ho visto, sulla nave.
Non su una nave, una nave e la vedo, ma vedo attraverso lei,
è malefica.
Budd: Ti ha parlato alla festa, tu hai (inudibile)… questo, al
gruppo di sostegno, intendo?
Calvin: Mi ha fissato, ed è infuriata, riesco a leggerle la
mente, sto leggendo i suoi pensieri, è furiosa perché dovevo
andare solo alla festa, voleva che andassi solo, perché vuole
uccidermi.
Budd: Beh, forse lei voleva che tu pensassi questo, ma non
significa…
Calvin: No, mi vuole ammazzare.
Budd: Beh, forse vuole che tu pensi questo, Calvin, ma
devi stare attento in ogni modo anche se non penso che
questo sia reale, lei vuole solo farti pensare questo. Ricordi
qualcos’altro dell’evento, torniamo in quella stanza, quando
hai picchiato quella donna, e una cosa nera le è uscita dalle
orecchie, e poi è entrata questa ‘cosa’ e ti ha punto il braccio,
dopo cosa fa?
Calvin: Se ne va, e io sono paralizzato.
Budd: Paralizzato?
Calvin: Esce di nuovo dalla porta.
Budd: Okay.
Calvin: Sono paralizzato, e lei si alza, ed è incazzata.
Budd: Incazzata, le hai fatto male?
Calvin: Oh, è furiosa, si è fatta male, molto male. E mi ha
graffiato attorno agli occhi, le sue unghie, e non riesco a
muovermi, mi lacerano gli occhi, le unghie, e continua a
lacerarli e nel frattempo pensavo a come riuscire a muovermi
di nuovo.
Budd: Hai chiuso gli occhi per proteggerti?
Calvin: No, resto lì a fissarla; non riuscivo nemmeno a
sbattere le palpebre.
Budd: Ma lei ti graffia I bulbi oculari?
Calvin: Sì, sì. Le palpebre, sopracciglia, esce del sangue da lì. Una specie di luce, una luce bianca forte, poi lei mi ha
parlato, ma mi parlava senza muovere le labbra.
Budd: Cosa ti ha detto?
Calvin: Non mi ha detto niente, mi tira, mi tira i pensieri
dalla testa, tutto quello che so, e mi tira fuori i pensieri e poi
mi dice, mi dice non sarai un pericolo per noi. E ricordo
(inudibile)… disse: non sarai più una minaccia, e io non
sapevo di essere una minaccia, ma lei è sicura che da oggi in
poi io sarò una minaccia. Lei è malefica, davvero malefica,
vedo la distruzione e riesco a vedere cose che non ho mai
visto prima.
Budd: Cosa vedi?
Calvin: Un’altra luce brilla sopra di me, ed è bellissima, e lei
ha paura di questa luce, veramente paura, e volta la testa,
torna verso l’angolo della stanza, cercando di avvicinarsi
alla porta, da dove questa luce brilla su di me. E attraverso
questa luce riesco a vedere il presente, il passato, a sapere
cose che non ho mai saputo. È come sedersi a guardare un
film, e sono riuscito a vedere nel futuro attraverso questa
luce.
Budd: Alcune delle cose che vedi?
Calvin: Provo una sensazione di calore, la sensazione più
bella della mia vita. Grazie a Dio sono finalmente morto, sono
morto. E la mia anima lascia il corpo. Lei mi ha veramente
ucciso; la mia anima sta lasciando il mio corpo. In questa
luce forte, sono contento che tutto sia finito; finalmente
avrò un po’di pace. E allora vedo gli angeli, una cosa mai
vista prima. Oh, oh, ma mi stanno tirando di nuovo ora,
tirando indietro nel mio corpo. Non voglio tornare nel mio
corpo, voglio andarmene; voglio raggiungere questa luce (inudibile)...era così piacevole, fatemi raggiungere la luce,
non rimandatemi indietro. Signore, per favore prendimi,
prendimi. Lasciami venire a te, non voglio tornare indietro,
ma devo, devo combattere lei. Devo stanarla da solo, e
scovare quelli come lei, e questo è il primo pensiero che mi è
venuto in mente. Devo trovarli e sistemarli, e devo ucciderli.
Devo tornare, devo assolutamente tornare (inudibile)…
Devo tornare nel mio corpo ora. Devo, sono tornato nel mio
corpo. Sto in piedi. È sbagliato odiare il tuo amico, ma non
sopporto quello che sta succedendo. È come (inudibile)…
di cosa lei ha paura, e vedo la distruzione, vedo il mondo
che viene cambiato nei suoi connotati. Li vedo possedere
corpi, controllarli, e di nuovo, io ho il potere di combattere
questo, ho il potere di (inudibile)… di nuovo, posso vedere
attraverso lei e la luce è svanita. Sono in completa pace con
me stesso. Lei si è voltata e ha guardato, non vuole venire
vicino a me, sta indietreggiando, riattraversa l’uscio e se ne
va, sparisce alla vista. Mi sento coraggioso, sto sanguinando.
Ho sanguinato molto, sento dolore, alle costole, me le sento
rotte, e mi sento violato, ma anche pacificato, sento che è
tutto finito. E mi accompagnano fuori dalla porta, la stessa
da dove sono entrato, e mi ritrovo dentro questa piccola
palla, trasportato di nuovo fuori. Vedo Charlie ancora in
piedi sul molo, mentre ancora sto dentro questa pallina,
vedo Charlie sul molo in piedi come paralizzato, Charlie è
paralizzato. Penso, cavolo, che gli hanno fatto? Mi mettono
giù, vedo l’acqua davanti a me, e le mie braccia si allungano
sull’acqua e Charlie mi corre incontro (inudibile) e mi dice,
Stai bene? che è successo? stai bene? Tutto ok? che c’è? E
Charlie mi scuote, mi scuote come mai prima, e sentivo Charlie scuotermi, ma non riuscivo a reagire. E Charlie mi
vuole parlare, mi sta parlando, e io non voglio più parlare.
Budd: È buio?
Calvin: Uh, uh.
Budd: Fuori è buio?
Calvin: Molto buio. Ma c’è la luna piena. Siamo illuminati
dalla luna.
Budd: Era buio quando sei entrato lì dentro?
Calvin: No, no, no. Le luci erano molto più luminose.
Budd: Sei entrato dopo il tramonto?
Calvin: Sì. Torniamo verso la macchina, non c’è più niente
lì, non ho visto quella cosa andare via, non l’ho vista andare,
non c’era più niente lì (inudibile)... c’è la mia macchina con
i vetri dei finestrini tutti rotti. Ho detto a Charlie, prendo un
po’ di quel whiskey ora, lui prende la bottiglia, e vedo che
è rotta, che il whiskey cola sulla macchina, e sento di nuovo
quella sensazione di odio profondo. Se provano a darmi
fastidio, mi incazzo davvero, se mi rovinano la macchina
nuova.
Budd: Cosa (inudibile)?
Calvin: I vetri sono rotti, quelli del finestrino dal lato del
volante. C’è un graffio sulla portiera. La macchina non
parte, ci abbiamo messo un bel po’ a farla partire. Non
voglio più parlare.
Budd: Okay, facciamo così. Fai un bel respiro profondo.
Voglio che tu respiri profondamente.
Calvin: (Si sente Calvin che fa un respiro molto profondo).
Budd: Puoi sentire i polmoni aprirsi e contrarsi, un grande
senso di sollievo. Ora rimetto la mano sulla tua spalla, e
questo farà (inudibile)...qui con me, con noi, i tuoi amici. E ti sentirai meglio. Calvin, è tutto nel passato, è stato 20
anni fa e ora va tutto bene (inudibile)… sveglierai contando
da 5 a 1, e al mio 1 sarai completamente sveglio. Prima di
fare questo, voglio dirti che quando ti sveglierai proverai un
gran senso di sollievo. Tanti pezzi di questo discorso che
mancano, che non avevano senso, adesso tornano insieme.
Ti accorgerai che parti della tua vita sottratte a te, o nascoste
a te, ora ti appartengono, e le puoi ricordare. E soprattutto,
ti renderai conto che, per quanto tu sia stato molto forte a 19
anni, 20 anni dopo, ti accorgerai che, dopo avere affrontato
quelle esperienze, di essere ancora più forte di come pensavi
di essere. Di essere un uomo molto, molto forte, molto,
molto resiliente, sei un sopravvissuto, puoi affrontare
qualunque cosa e riuscire a sopravvivere, perché hai delle
risorse eccezionali. Il fatto di avere queste risorse ti darà una
specie di orgoglio interiore, per la tua forza, e per il fatto di
avere superato tutto questo. Tutte queste cose, che tu ora
ricordi soltanto a frammenti, di cui hai parlato, di quando
eri ragazzino, di questa donna alla finestra, e altre volte,
quando tu eri bambino, tutte queste cose, di quando tuo
padre li vide alla festa, la riunione, tutte queste cose che ora
ricordi di più, ti renderai conto che, qualunque cosa fosse,
hai superato anche quelle, ne sei uscito, e ne sei uscito bene,
perché hai delle risorse eccezionali, una forza eccezionale.
Avrai buoni sentimenti, molto buoni, verso i tuoi amici e le
altre persone che hanno avuto queste esperienze. Ti sentirai
molto vicino alle persone che le hanno vissute. Persone
come Bill, Jan e Anne sono state qui. Alcuni di loro hanno
avuto esperienze simili a questa, e a loro ti sentirai legato,
proverai un legame speciale con loro, e sarà la cosa più bella che avrai guadagnato da tutto questo. E soprattutto, sentirai
questa forza, la forza di essere sopravvissuto a tutto questo,
sentirai di essere forte e potrai condividerla con Waynette
e renderà tutto migliore (inudibile)…Ti sentirai sollevato e
stanotte dormirai bene, ti concederai di ricordare ancora
questi frammenti di esperienze ogni volta che lo vorrai, ma
più di ogni altra cosa, sentirai dentro questa forza che hai.
Così al 5 inizierai a risvegliarti, 4 ti stai svegliando, 3 quasi
sveglio, 2, 1 sei sveglio.
Calvin: Mi sento come se potessi riaddormentarmi (sospira).
Budd: Sei stato (inudibile)... non è vero?
Calvin: Sì, mmmm. È quasi tutto.
Budd: Sei un hombre duro, un tipo in gamba, hai affrontato
un bel po’di roba.
Calvin: Già, è strano.
Budd: Cosa?
Calvin: Com’è che si possano ricordare queste cose, non
ero mai riuscito a ricordarle. Era come se fossero state
bloccate.
Budd: (inudibile)… Quanto tempo pensi sia durata la
seduta?
Calvin: Circa 5 minuti.
Budd: Quasi un’ora e mezza.
Fine del nastro.
OSVALDO CARIGI: Mi dai un giudizio su queste ricostruzioni degli esseri che vi hanno prelevato?
CALVIN PARKER: Mi sembrano buone.
Disegno di Tommy Blann raffigurante uno dei robot di Pascagoula.
Blann fu il vice direttore of International UFO Bureau di Oklahoma
City.
Da “PASCAGOULA THE CLOSEST ENCOUNTER MY STORY”
di CALVIN PARKER

OSVALDO CARIGI: Calvin, ti sottopongo questa ricostruzione dell’Ufo in quanto, a differenza di altre, presenta dei particolari che ritroviamo nelle tue deposizioni e in quelle di Charles. In questa versione ovoidale, somigliante a un pallone da football, vediamo una cupola, delle finestrelle, degli oblò e una porta. Cosa ne pensi?
CALVIN PARKER: Si avvicina molto alla versione che, ricordo, fu disegnata da un artista secondo i ricordi di Charlie.
OSVALDO CARIGI: Philip (Philip Mantle), ti sottopongo la stessa immagine. Sei d’accordo con Calvin che è quella più vicina all’oggetto volante non identificato di Pascagoula?
PHILIP MANTLE: Sì, sono d’accordo.

La versione
di Charles Hickson citata da Calvin Parkera
Tratta da “PASCAGOULA THE CLOSEST ENCOUNTER MY STORY”
di CALVIN PARKER
Il documento citato da Philip Mantle nell'intervista è ‘puncture marks noted on Charles Hickson Calvn Parker’, datato 13 ottobre 1973, quindi due giorni dopo l’incontro alieno di Pascagoula, non è firmato ed è stato scritto dal dottor James Harder.
“Sappiamo che è stato scritto da Harder – spiega Philip Mantle - in quanto fu l’unica persona ad esaminare i testimoni, il che è stato confermato da Calvin Parker. Pensiamo che sia ancora vivo ma non siamo ancora riusciti a trovarlo.”
Nel documento è riportato quanto segue: “Circa 72 ore dopo il rapimento di Charles Hickson e Calvin Parker ad opera di creature umanoidi, che li condussero all’interno di uno strano oggetto luminoso, i due uomini si ritrovarono sul corpo dei segni di cui non riuscirono a fornire alcuna spiegazione quando interrogati. Al momento dell’interrogatorio, entrambi apparivano ancora in un leggero stato di shock. Le loro pupille apparivano dilatate e sembravano reagire alla luce in modo molto più lento del normale, probabilmente a causa dell’esposizione a un’intensa luce artificiale all’interno del velivolo. Per tutta la durata del mio interrogatorio, ho notato che, quando sono stati invitati a rispondere ad alcune domande su certi argomenti, i due uomini hanno mostrato una certa apprensione, e ciò potrebbe suggerire che possano aver ricevuto l’ordine postipnotico di non rispondere a certe domande, oppure che non abbiamo voluto rispondere a quelle domande per una paura sconosciuta. Anche il loro tempo di reazione ad alcune attività di stimolo- risposta è stato molto lento. Sul braccio sinistro di Charles Hickson sono state rilevati tre segni di puntura, come indicato nelle foto da me scattate quella notte in casa sua, in presenza della moglie, del genero, della moglie del genero, e di Calvin Parker. Un esame ravvicinato ha rivelato che l’epidermide è stata perforata da uno strumento simile ad un ago in diversi punti del braccio sinistro, e che, allo stesso tempo, alcune parti dell’epidermide sono state rimosse in modo circolare, ma trattandosi aree molto piccole, è stato possibile rilevarle solo grazie a un’ispezione più accurata. Sono state controllate anche altre aree del corpo di Hickson, a eccezione della zona genitale, sulla quale Hickson è stato interrogato in privato, ma non sono stati rilevati altri segni o arrossamenti. Anche il corpo di Calvin Parker è stato esaminato attentamente, a eccezione dei genitali, sui quali anch’egli è stato interrogato in privato. Sono stati trovati tre segni di puntura dello stesso tipo nella parte interna del piede sinistro, come indicato nelle foto. Non sono stati rilevati altri segni o arrossamenti sul resto del corpo, tranne foruncoli e macchie di origine naturale.”
OSVALDO CARIGI: Ho trovato questa immagine sul web e
dovrebbe rappresentare la donna aliena che ti ha visitato nel
1973. Somigliante?
CALVIN PARKER:
L’essere raffigurato in questa foto non somiglia minimamente a quello che mi ha
visitato. Non so chi l’abbia fatto.
PHILIP MANTLE L'artwork che hai
trovato è stato realizzato da Ronald Kinsella. È la sua interpretazione di
come pensava che fosse l’aliena femmina . Non è del tutto
accurato, ma Ronald ha provato a riprodurlo.

Charles
Hickson (a sinistra) e Calvin Parker al’epoca dei fatti di Pascagoula. La foto, originariamente in b/n, è stata
colorata da Craig Campobasso. (per
gentile concessione di Philip Mantle –
corrispondenza con l’autore)

Sono passati molti anni da quando Charlie Hickson e
Calvin Parker hanno riferito di essere stati rapiti da alieni mentre pescavano
nell'ex cantiere navale Shaupeter a Pascagoula. La posizione è cambiata in
modo significativo da allora, ma è vicino al ponte US 90 a Pascagoula.
Philip Mantle mostra un pupazzo, facente parte della sua
collezione, raffigurante uno dei robot alieni che prelevarono Hickson e Parker.

Glenn Ryder
era un capitano del dipartimento dello sceriffo della contea di Jackson quando
ha ricevuto la chiamata da Charlie Hickson che lui e Calvin Parker erano stati
presumibilmente rapiti dagli alieni. Ha indagato sulla chiamata quella
notte dell'11 ottobre 1973. Dice che crede che sia successo qualcosa ai due
uomini quella notte. Amanda McCoy AMCCOY@SUNHERALD.COM Hickson portato in volo verso l’UFO
Da “PASCAGOULA THE CLOSEST ENCOUNTER MY STORY”di CALVIN PARKER
Da “PASCAGOULA THE CLOSEST ENCOUNTER MY STORY” di CALVIN PARKER

Lo sceriffo Fred Diamond all’epoca dei fatti.
Da “PASCAGOULA THE CLOSEST ENCOUNTER MY STORY”
di CALVIN PARKER

A sinistra, il ricercatore APRO (Aerial Phenomena Research
Organization) James Harder. A destra, Allen J. Hynek. Questa foto è stata
registrata durante la conferenza stampa organizzata dopo le sessioni disedute
imptiche cui sottoposero Hickson e Parker.
Hynek ha dichiarato: "Non sono persone
squilibrate, non sono pazze…."
La posizione di James Harder era meno oggettiva: "C'era qualcosa che non era terrestre, da dove vengono e
perché sono qui è una questione di congetture, ma il fatto che siano qui (su
questo pianeta) è una verità oltre ogni ragionevole dubbio "
Anni dopo, Hynek ha aggiunto:
"Sono andato a Pascagoula con una posizione negativa, ma ho
parlato con questi uomini per un bel po 'di tempo, ho ascoltato i nastri audio
che sono stati registrati quando non sapevano di essere registrati, ho visto
come si comportava Charlie durante l'ipnosi ... avuto un'esperienza, punto.
"
A destra, in un riquadro, la pubblicità del
famoso sermone del reverendo Riddick sui demoni spaziali che hanno attaccato
Pascagoula. Il sermone è durato novanta minuti, è stato registrato su una
cassetta audio casalinga ed era disponibile per la modica cifra di due dollari.
Per gentile concessione di Philip Mantle. (corrispondenza con l’autore)
Nessun commento:
Posta un commento